This is a specific ad

აკაკი წერეთლის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

41

Another advertisement

აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მთარგმნელობითმა სააგენტომ ქართველ მწერალთა სახლის საგრანტო პროექტის ფარგლებში გამოსცა ლექსების წიგნი „ჩემი სიმღერები“, რომელიც შეიცავს ქართული პოეზიის კლასიკოსის, პოეტ აკაკი წერეთლის რჩეულ პოეტურ ნიმუშებს.

ამის შესახებ ასმც მთარგმნელობითმა სააგენტომ ინფორმაცია გაავრცელა.

წიგნი იხსნება წინასიტყვაობით „თავად აკაკი წერეთლისა და მისი სიტყვების შესახებ“.

პოეტმა სამშობლოზე, ბუნებაზე, სიცოცხლეზე, სიკვდილზე, სიყვარულზე, ასევე სხვა თემებზე დაწერა: „უკანასკნელი ამოსუნთქვა“, „წმინდა ნინო“, „ განმანათლებელი“, „მელოტი თმა“, ჩართულია ლექსები, როგორიცაა „გაზაფხული“, „გათე“, ,,ო ზღვა!“, „ოცნება“, „იდუმალი წერილი“, „ღამურა“, „ხანჯალი“.

მიუხედავად იმისა, რომ აკაკი სერეთელის ნაშრომი აზერბაიჯანის პერიოდულ პრესაშია გამოქვეყნებული, იგი ადგილობრივ მკითხველს პირველად წიგნის სახით წარუდგენს.

წიგნის წინასიტყვაობის, დედნიდან თარგმნილი ლექსებისა და ლექსების ავტორია ცნობილი პოეტი-მთარგმნელი იმირ მამადლი, რედაქტორი შაფიქა შაფა.

Sonrakı yazı
Güney Azərbaycanda tarixi insan qalıqları aşkarlanıb
Öncəki yazı
Akaki Ceretelinin kitabı ilk dəfə Azərbaycan dilində